この記事では、『伊勢物語』
六段「芥河」の
原文・現代語訳・解説を掲載しています。
『伊勢物語』六段「芥河」:原文・現代語訳
【現代語訳】
昔、男がいました。思いを叶えられそうにない女に対して、何年も求婚し続けていましたが、やっとのことで盗み出して、とても暗い夜に連れて逃げてきました。芥河という河のそばまで、女を連れて行ったところ、女は草の上におりた露を指して、「あの光っているものは何」と男にたずねました。男はまだ遠くに逃げねばらず、夜も遅くなったので、鬼の棲む所とも知らずに、雷まで非常に激しく鳴り、雨もひどく降ってきたから、道中で見つけた荒れ果てて人のいない倉の奥のほうに、女を押し入れました。男が弓と胡簶を背負って戸口のところで、「早く夜が明けるといいな」と思いながら座って見張りをしている間に、鬼が女をたちまち一口で食べてしまいました。女は「ああっ」と悲鳴をあげましたが、雷の大きな音にかきけされて、男には聞こえませんでした。だんだん夜が明けていき、薄暗い中で見ると連れて来た女がいません。男は足を床にすりつけて悔しがって泣くけれど、いまさらどうしようもないことです。
♪真珠かしら、何かしらとあの人がたずねた時、「露だよ」と答えて、露のように私の身も消えてしまっていたらよかったのに
このお話は、二条の后が、従姉妹の女御のもとに、お仕えする形でいらっしゃった時のことです。后はたいへんお美しい容貌をしていらっしゃったので、男が恋い慕うようになり、盗み出して背負って行ったところ、后の兄の、(三男)堀河大臣基経、長男国経大納言といった方々が、その時はまだ高い身分ではなくて、参内なさる際に、ひどく泣く人がいるのを聞きつけて、男が后を連れて行くのを引き止めて、后を取り返しなさったのです。それをこのように鬼といったのです。后がまだずっと若くて、入内なさる前の時のことだとか。
【原文】
むかし、男ありけり。女のえ得まじかりるを、年を経てよばひわたりけるを、からうじて盗みいでて、いと暗きに来けり。芥河といふ河を率ていきければ、草の上に置きたりける露を、「かれは何ぞ」となむ男に問ひける。ゆく先おほく、夜もふけにければ、鬼ある所ともしらで、神さへいといみじう鳴り、雨もいたう降りければ、あばらなる倉に、女をば奥におし入れて、男、弓、胡簶を負ひて戸口にをり、はや夜も明けなむと思ひつつゐたりけるに、鬼はや一口に食ひてけり。「あなや」といひけれど、神鳴るさわぎに、え聞かざりけり。やうやう夜も明けゆくに、見れば率て来し女もなし。足ずりをして泣けどもかひなし。
白玉か何ぞと人の問ひし時つゆとこたへて消えなましものを
これは二条の后の、いとこの女御の御もとに、仕うまつるやうにてゐたまへりけるを、かたちのいとめでたくおはしければ、盗みて負ひていでたりけるを、御兄、堀河の大臣、太郎国経の大納言、まだ下﨟にて、内裏へ参りたまふに、いみじう泣く人あるを聞きつけて、とどめてとりかへしたまうてけり。それをかく鬼とはいふなりけり。まだいと若うて、后のただにおはしける時とや。
芥河:
大阪府高槻市の芥川
であるという説や
内裏の塵芥を流す大宮川
の異称であるという説などがある。
「かれは何ぞ」:
将来の后として大切に育てられてきた
深窓の令嬢ゆえに、草の上に置く
露を見たことがない。
そのため「あれは何?」と
男にたずねた。
鬼:
目に見えない霊的な存在であり、
人を食べる。
胡簶:
矢をさして背負う道具。
二条の后:
藤原長良の娘・二条后高子。
いとこの女御:
藤原良房の娘・染殿后明子。
長良と良房とは兄弟。
堀河の大臣:
藤原基経。長良の子(三男)
叔父良房の後継者。
摂政関白太政大臣となる。
二条后高子の兄。
太郎国経の大納言:
長良の子(長男)
二条后高子の兄。
解説:『源氏物語』との関連
『伊勢物語』六段では、
女を盗み出して京を出たものの
あばら屋にて女が鬼に食われてしまう
という悲劇的結末が語られています。
この次の段からは、このことが原因と
なったかのように、男が東国に漂泊する話が
語られています。
女を盗み出して、連れて行った先で
その女が死んでしまうという筋書きは、
『源氏物語』の「夕顔」巻と類似しています。
「夕顔」巻のストーリーは、
『伊勢物語』六段の影響を受けている可能性があります。
以下の記事で詳しく解説しています。


六十五段では、二条の后は
藤壺の宮もしくは、朧月夜の君を
思わせる人物でした。


この六段では、二条の后は
夕顔のような人物です。
『伊勢物語』では二条の后という
一人の女性として語られているところを、
『源氏物語』では藤壺の宮であったり
朧月夜の君であったり、
夕顔であったり、
複数人の女性の話として語られているのです。
それは、朧月夜や夕顔が、
あくまで藤壺の宮の身代わりにすぎない
ということを現しているのではないでしょうか。











